116,甲斐守护代(2/5)

不怪他太容易产生共鸣,被流放驱逐,在异国漂泊这么久,能找到一个认同自己,与自己有相似想法的人,太难了!

秦明问:“维克多先生今后打算去哪儿?”

“不知道,”雨果耸耸肩,抱怨道:“我也不知道能去哪,法国领事是我的朋友,不过不能久留,应该会在大西洋上继续漂泊吧。”

秦明心中一动,发出邀请:“不如就留在日本,日本需要很多教授西洋知识的老师。”

雨果不置可否,有个固定的归处不是不行,至少能安稳下来不用流亡,不过事关重大,不是一时半会儿能决定的。

他问道:“安倍先生,我想把你的《安倍晴明探案集》翻译成英文、法文,让更多的读者知道它,请问可以吗?”

现在的《安倍晴明探案集》虽然也有译本,但那是跟《江户日报》其他刊载内容一起,幕府统一翻译给各国公使看的,不外传。

“当然可以。”秦明点头。

《安倍晴明探案集》并不是单纯的破案,还带有平安时期的社会背景,怪谈等。

他想要扩大《安倍晴明探案集》的影响力,让更多人的人认为鬼怪不存在,顺便多赚点稿费,就得扩大这本书的影响力,经由外国人之手,是很好的办法。

这么看,雨果的翻译能力,就无所谓了,就算翻译出《105个男人和3个女人的故事》、《卖饼小矮人和不忠妇人的故事》、《猴子和猪通往西天的故事》也不重要。

-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)